Bạc Hoàng Vân, bất nhân Đức Thắng

Direct English translation

Hoàng Vân is fickle, Đức Thắng is inhumane.

Giải thích tiếng Việt
Câu này dùng để nhận xét, gán cho người ở một vùng tính bạc bẽo, còn người ở vùng khác tính tàn nhẫn, vô tình. Đây lối nói khái quát theo định kiến dân gian về đặc điểm con người từng địa phương, thường dùng trong lời truyền miệng hơn để đánh giá chính xác từng cá nhân.
English explanation
This saying is used to characterize people from one area as ungrateful or cold-hearted and people from another as cruel or lacking compassion. It reflects a traditional folk stereotype about local character and is used as a generalized regional judgment rather than a fair assessment of individuals.